EkumenickýLukáš14,18

Lukáš 14:18

Evanjelium podľa Lukáša

No naraz sa všet­ci začali vy­hovárať. Pr­vý mu po­vedal: Kúpil som pole a musím si ho ísť ob­zrieť. Prosím ťa, ospraved­lň ma!


Verš v kontexte

17 Keď prišiel čas večere, po­slal svoj­ho sluhu, aby oznámil po­zvaným: Poďte, už je všet­ko pri­pravené. 18 No naraz sa všet­ci začali vy­hovárať. Pr­vý mu po­vedal: Kúpil som pole a musím si ho ísť ob­zrieť. Prosím ťa, ospraved­lň ma! 19 Druhý po­vedal: Kúpil som pár volov a idem ich vy­skúšať. Prosím ťa, ospraved­lň ma!

späť na Lukáš, 14

Príbuzné preklady Roháček

18 Ale oni sa začali všet­ci jed­nomyseľne vy­hovárať. Pr­vý mu po­vedal: Kúpil som pole a musím vy­j­sť a vidieť ho. Prosím ťa, omluv ma!

Evanjelický

18 Ale všet­ci sa začali jed­nomyseľne vy­hovárať. Pr­vý mu po­vedal: Pole som kúpil, musím ísť a ob­zrieť si ho; prosím ťa, vy­hovor ma.

Ekumenický

18 No naraz sa všet­ci začali vy­hovárať. Pr­vý mu po­vedal: Kúpil som pole a musím si ho ísť ob­zrieť. Prosím ťa, ospraved­lň ma!

Bible21

18 Všich­ni se ale je­den jako druhý za­ča­li vy­mlou­vat. První ře­kl: ‚Kou­pil jsem pole a mu­sím se na ně jít podívat. Pro­sím tě, omluv mě.‘

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček