EkumenickýJeremiáš2,23

Jeremiáš 2:23

Ako môžeš hovoriť: Ne­poškvr­nila som sa, za Baál­mi som nechodila? Po­zri na svoju ces­tu v údolí, spoz­naj, čo si urobila, ty ľah­ká ťava, čo strečkuje po ces­te,


Verš v kontexte

22 Keby si sa umyla aj lúhom a po­užila veľa myd­la, škvr­na tvojej viny zo­stane predo mnou — znie výrok môj­ho Pána, Hos­podina. 23 Ako môžeš hovoriť: Ne­poškvr­nila som sa, za Baál­mi som nechodila? Po­zri na svoju ces­tu v údolí, spoz­naj, čo si urobila, ty ľah­ká ťava, čo strečkuje po ces­te, 24 divá os­lica, navyk­nutá na púšť, čo v roztúženosti vet­rí, kto ju uspokojí v jej ruji? Kto ju hľadá, ne­unaví sa, náj­de ju v jej mesiaci.

späť na Jeremiáš, 2

Príbuzné preklady Roháček

23 Ako smieš po­vedať: Ne­poškvr­nila som sa, za Bál­mi som nechodila? Po­zri na svoju ces­tu v údolí! Po­znaj, čo si učinila, ty ľahká veľb­lúdica rýchla, ktorá pre­pletá svoje ces­ty!

Evanjelický

23 Ako môžeš po­vedať: Nie som poškvr­nená, za baal­mi som nechodila? Hľaď na svoju ces­tu v údolí, po­znaj, čo si popáchala, ty ľah­ká ťava, na svojich ces­tách strečkujúca,

Ekumenický

23 Ako môžeš hovoriť: Ne­poškvr­nila som sa, za Baál­mi som nechodila? Po­zri na svoju ces­tu v údolí, spoz­naj, čo si urobila, ty ľah­ká ťava, čo strečkuje po ces­te,

Bible21

23 Jak můžeš ří­kat: ‚Jsem bez poskvrny, nechodila jsem za baaly.‘ Jen se podívej, cos pro­vádě­la v Údolí, nad tím, cos pá­cha­la, se zamysli! Jsi vel­blou­dice pádící svý­mi cesta­mi,

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček