EkumenickýIzaiáš41,17

Izaiáš 41:17

Úbožiaci a bedári hľadajú vodu, a niet jej. Ich jazyk vy­sychá od smädu. Ja, Hos­podin, im od­poviem, ja, Boh Iz­raela, ich ne­opus­tím.


Verš v kontexte

16 Pre­oseješ ich, vietor ich uchytí a vích­rica ich roz­metie. Ty však budeš stále plesať v Hospodinovi, budeš sa chváliť Svätým Iz­raela. 17 Úbožiaci a bedári hľadajú vodu, a niet jej. Ich jazyk vy­sychá od smädu. Ja, Hos­podin, im od­poviem, ja, Boh Iz­raela, ich ne­opus­tím. 18 Na pus­tých úbočiach vy­tvorím rieky a upro­stred údolia pramene, púšť zmením na jazero a suchú zem na vod­né žried­la.

späť na Izaiáš, 41

Príbuzné preklady Roháček

17 Čo do biednych a chudob­ných, ktorí hľadajú vodu, a niet jej, ktorých jazyk práh­ne od smädu, tých ja Hos­podin vy­slyším, ja, Bôh Iz­raelov, ich ne­opus­tím.

Evanjelický

17 Bied­ni a chudob­ní hľadajú vodu, ale jej niet, ich jazyk smädom schne. Ja, Hos­podin, ich vy­počujem, ja, Boh Iz­raela, ich ne­opus­tím.

Ekumenický

17 Úbožiaci a bedári hľadajú vodu, a niet jej. Ich jazyk vy­sychá od smädu. Ja, Hos­podin, im od­poviem, ja, Boh Iz­raela, ich ne­opus­tím.

Bible21

17 Chudí a ubozí marně vodu hledajís jazykem žízní vyprahlým. Já Hos­po­din je vyslyším, já, Bůh Iz­rae­le, je ne­opustím!

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček