EkumenickýIzaiáš41,11

Izaiáš 41:11

Hľa, za­han­bia sa a na po­smech vy­j­dú všet­ci, čo sa zlos­tia na teba a v ničotu sa ob­rátia a za­hynú tí, čo majú s tebou spor.


Verš v kontexte

10 Neboj sa, veď som s tebou, ne­ob­zeraj sa, veď ja som tvoj Boh, po­sil­ním ťa a určite ti po­môžem, veď ťa podopieram spravod­livou pravicou. 11 Hľa, za­han­bia sa a na po­smech vy­j­dú všet­ci, čo sa zlos­tia na teba a v ničotu sa ob­rátia a za­hynú tí, čo majú s tebou spor. 12 Budeš ich hľadať, ale nenáj­deš tých, čo sa s tebou hádajú, v ničotu a már­nosť sa pre­menia tí, čo broja proti tebe.

späť na Izaiáš, 41

Príbuzné preklady Roháček

11 Hľa, budú sa han­biť a stydieť všet­ci, ktorí horia zlosťou na teba; budú jako nič a za­hynú tí, ktorí sa s tebou pravotia.

Evanjelický

11 Na han­bu a po­smech vy­j­dú všet­ci, ktorí zlosťou kypia proti tebe. Zmenia sa na nič a za­hynú mužovia, ktorí sa sporia s tebou.

Ekumenický

11 Hľa, za­han­bia sa a na po­smech vy­j­dú všet­ci, čo sa zlos­tia na teba a v ničotu sa ob­rátia a za­hynú tí, čo majú s tebou spor.

Bible21

11 Hle, jak ostudně bu­dou za­hanbenivšich­ni, kdo pro­ti to­bě zuřili! Budou jako nic a za­hynou­ti, kteří s te­bou ve­dli boj.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček