EkumenickýEzechiel47,5

Ezechiel 47:5

Po­tom zas na­meral tisíc lakťov. Bol to po­tok, ktorý sa nedal pre­brodiť, lebo voda bola pri­hl­boká; voda, cez ktorú sa muselo plávať, po­tok, ktorý ne­možno pre­brodiť.


Verš v kontexte

4 Po­tom na­meral tisíc lakťov a pre­viedol ma cez vodu. Vody bolo po kolená. A zas na­meral tisíc lakťov a pre­viedol ma. Vody bolo po pás. 5 Po­tom zas na­meral tisíc lakťov. Bol to po­tok, ktorý sa nedal pre­brodiť, lebo voda bola pri­hl­boká; voda, cez ktorú sa muselo plávať, po­tok, ktorý ne­možno pre­brodiť. 6 Opýtal sa ma: Videl si, človeče? Po­tom ma viedol späť po­zdĺž brehu rieky.

späť na Ezechiel, 47

Príbuzné preklady Roháček

5 Opät nameral tisíc, a bol potok, cez ktorý som ne­mohol prej­sť, pre­tože boly vody pri­hl­boké, vody, v akých sa musí plávať, po­tok, ktorý sa nedá pre­brodiť.

Evanjelický

5 Po­tom zas na­meral tisíc lakťov. Bol tu po­tok, ktorý sa nedal pre­brodiť, lebo voda bola pri­hl­boká; voda, cez ktorú sa muselo plávať, po­tok, ktorý ne­možno pre­brodiť.

Ekumenický

5 Po­tom zas na­meral tisíc lakťov. Bol to po­tok, ktorý sa nedal pre­brodiť, lebo voda bola pri­hl­boká; voda, cez ktorú sa muselo plávať, po­tok, ktorý ne­možno pre­brodiť.

Bible21

5 Odměřil dalších tisíc – a byla to ře­ka, kte­rou jsem ne­mohl pře­bro­dit, pro­tože byla tak hlu­boká, že se v ní mu­se­lo plavat a neš­la pře­bro­dit.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček