EkumenickýEzechiel33,28

Ezechiel 33:28

Zmením krajinu na púšť a pu­statinu, zanik­ne jej pyšná sila a vr­chy Iz­raela spust­nú na­toľko, že nebude mať kto po nich pre­chádzať.


Verš v kontexte

27 Tak­to im po­vedz: Tak­to vraví Pán, Hos­podin: Ako žijem: Tí, čo sú v zrúcaninách, pad­nú mečom. Tých, čo sú na poli, dám za po­travu divej zveri. Tí, čo sú na ťažko prí­stup­ných mies­tach a v jaskyniach, po­mrú na mor. 28 Zmením krajinu na púšť a pu­statinu, zanik­ne jej pyšná sila a vr­chy Iz­raela spust­nú na­toľko, že nebude mať kto po nich pre­chádzať. 29 Po­tom spoz­najú, že ja som Hos­podin, keď zmením krajinu na púšť a pu­statinu za všet­ky ohav­nos­ti, ktoré spáchali.

späť na Ezechiel, 33

Príbuzné preklady Roháček

28 A ob­rátim zem na pus­tinu a na púšť; a tak pre­stane pýcha jej sily, a spust­nú vr­chy Iz­raelove, takže nebude ni­koho, kto by išiel cez ne.

Evanjelický

28 Zmením krajinu na do­konalú púšť, pre­stane jej pyšná sila a vr­chy Iz­raela spust­nú na­toľko, že nebude mať kto po nich pre­chádzať.

Ekumenický

28 Zmením krajinu na púšť a pu­statinu, zanik­ne jej pyšná sila a vr­chy Iz­raela spust­nú na­toľko, že nebude mať kto po nich pre­chádzať.

Bible21

28 Ob­rátím tu zem v nejpustější pusti­nu a její pyšná moc teh­dy skončí. Iz­rael­ské hory na­to­lik zpustnou, že tudy nikdo ani ne­půjde.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček