EkumenickýDaniel10,6

Daniel 10:6

Jeho telo bolo ako chryzolit a jeho tvár bola podob­ná bles­ku. Jeho oči boli ako plamene ohňa, jeho ramená a nohy ako lesk bron­zu a jeho hlas ako hr­menie.


Verš v kontexte

5 Keď som zo­dvihol zrak, videl som nejakého muža ob­lečeného do ľanového odevu s pásom zo zlata z Úfazu na bed­rách. 6 Jeho telo bolo ako chryzolit a jeho tvár bola podob­ná bles­ku. Jeho oči boli ako plamene ohňa, jeho ramená a nohy ako lesk bron­zu a jeho hlas ako hr­menie. 7 Len ja sám, Daniel, som mal to videnie. Muži, ktorí boli so mnou, ho ne­videli, ale pre­pad­la ich veľká hrôza a dali sa na útek do ú­krytu.

späť na Daniel, 10

Príbuzné preklady Roháček

6 Jeho driek bol ako d­rahokam taršíš, a jeho tvár bola na po­hľad ako blesk, jeho oči jako horiace fak­le, jeho ramená a jeho nohy boly podobné lesk­lej medi, a zvuk jeho slov z­vučal ako zvuk množs­tva ľudu.

Evanjelický

6 jeho telo bolo ako drahokam, jeho tvár vy­zerala ako blesk, jeho oči boli ako oh­nivé fak­le, jeho ramená a lýt­ka ako bron­zové zrkad­lo a zvuk jeho slov bol ako hluk davu.

Ekumenický

6 Jeho telo bolo ako chryzolit a jeho tvár bola podob­ná bles­ku. Jeho oči boli ako plamene ohňa, jeho ramená a nohy ako lesk bron­zu a jeho hlas ako hr­menie.

Bible21

6 Tělo měl jako z chry­so­li­tu, tvář jako blesk, oči jako hořící po­chodně, paže a nohy jako třpyt leštěného bron­zu a jeho hlas zněl jako burácení zástupů.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček