Ekumenický2. Samuelova24,16

2. Samuelova 24:16

Keď an­jel vy­strel ruku na Jeruzalem, aby ho nivočil, uľútilo sa Hos­podinovi tej skazy a an­jelovi, ktorý pus­tošil ľud, pri­kázal: Pre­staň! Od­tiah­ni ruku! Hos­podinov an­jel bol práve pri hum­ne Jebúseja Arav­nu.


Verš v kontexte

15 Tak do­pus­til Hos­podin na Iz­rael mor od toho rána po stanovený čas, takže z ľudu od Dánu po Beér-Šebu za­hynulo sedem­desiat­tisíc mužov. 16 Keď an­jel vy­strel ruku na Jeruzalem, aby ho nivočil, uľútilo sa Hos­podinovi tej skazy a an­jelovi, ktorý pus­tošil ľud, pri­kázal: Pre­staň! Od­tiah­ni ruku! Hos­podinov an­jel bol práve pri hum­ne Jebúseja Arav­nu. 17 Keď Dávid videl an­jela, ako bije ľud, po­vedal Hos­podinovi: Ja som zhrešil a sám som sa pre­vinil. Čo však vy­konalo toto stádo? Prosím, nech tvoja ruka za­siah­ne mňa a moju rodinu.

späť na 2. Samuelova, 24

Príbuzné preklady Roháček

16 A keď vy­strel an­jel svoju ruku na Jeruzalem, aby ho hubil, ľutoval Hos­podin toho zlého a riekol an­jelovi, ktorý hubil medzi ľudom: Do­sť je! Teraz spusti svoju ruku. A an­jel Hos­podinov bol pri hum­ne Arav­nu Jebuzej­ského.

Evanjelický

16 Keď an­jel vy­strel ruku proti Jeruzalemu, aby ho hubil, ľúto bolo Hos­podinovi toho zla a riekol an­jelovi, ktorý hubil ľud: Do­sť už, stiah­ni ruku! Hos­podinov an­jel bol práve pri hum­ne Arav­nu Jebúsej­ského.

Ekumenický

16 Keď an­jel vy­strel ruku na Jeruzalem, aby ho nivočil, uľútilo sa Hos­podinovi tej skazy a an­jelovi, ktorý pus­tošil ľud, pri­kázal: Pre­staň! Od­tiah­ni ruku! Hos­podinov an­jel bol práve pri hum­ne Jebúseja Arav­nu.

Bible21

16 Když pak an­děl vztáhl ru­ku, aby hu­bil Je­ruzalém, Hos­po­di­na nad tím neštěstím po­ja­la lítost a ře­kl an­dělovi hu­bící­mu lid: „Dost už, zadrž!“ Hos­po­dinův an­děl byl právě u mla­tu Arav­ny Je­bu­sej­ského.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček