Ekumenický1. Kráľov20,19

1. Kráľov 20:19

Z mesta vy­tiah­li títo: mladé mužs­tvo krajových hod­nos­tárov a za nimi voj­sko.


Verš v kontexte

18 Po­vedal: Zaj­mite ich živých, či už vy­šli rokovať o mieri, alebo vy­tiah­li do boja. 19 Z mesta vy­tiah­li títo: mladé mužs­tvo krajových hod­nos­tárov a za nimi voj­sko. 20 Každý zrazil svoj­ho protiv­níka, na čo sa Sýrčania dali na útek. Iz­raeliti ich prena­sledovali. Sýr­sky kráľ Ben-Hadad sa za­chránil na koni i s jazdcami.

späť na 1. Kráľov, 20

Príbuzné preklady Roháček

19 Tedy tí vy­šli z mes­ta, služob­níci kniežat krajov, i voj­sko, ktoré na­sledovalo za nimi.

Evanjelický

19 Keď vy­tiah­li z mes­ta tieto mladé kniežatá krajov a voj­sko, ktoré šlo za nimi,

Ekumenický

19 Z mesta vy­tiah­li títo: mladé mužs­tvo krajových hod­nos­tárov a za nimi voj­sko.

Bible21

19 Za mladíky od kraj­ských hej­tmanů ale z měs­ta vy­táh­lo ce­lé iz­rael­ské voj­sko.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček