Bible21Leviticus13,31

Leviticus 13:31

Když ale kněz ránu prašivi­ny pro­hlédne a ta ne­bu­de na­po­hled hlu­bší než okolní kůže a ne­bu­de na ní žádné černé ochlu­pení, od­loučí kněz po­stiženého prašivi­nou na sedm dní.


Verš v kontexte

30 kněz ránu pro­hlédne: Bude-li na­po­hled hlu­bší než okolní kůže a bude-li její ochlu­pení nažloutlé a tenké, pro­hlásí jej kněz za nečis­tého – je to prašivi­na, druh malo­mo­cen­ství na hlavě nebo na bradě. 31 Když ale kněz ránu prašivi­ny pro­hlédne a ta ne­bu­de na­po­hled hlu­bší než okolní kůže a ne­bu­de na ní žádné černé ochlu­pení, od­loučí kněz po­stiženého prašivi­nou na sedm dní. 32 Sedmého dne kněz ránu pro­hlédne znovu: Pokud se prašivi­na nešíří, její ochlu­pení není za­žloutlé a není na­po­hled hlu­bší než okolní kůže,

späť na Leviticus, 13

Príbuzné preklady Roháček

31 Ale keď po­zrie kňaz ranu prašiny a uvidí, že hľa, na po­hľad nie je hl­bšie od inej kože, ale že nie je na nej čier­neho vlasu, za­vrie kňaz pos­ti­hnutého ranou prašiny na sedem dní.

Evanjelický

31 Keď kňaz pre­zrie chorob­ný znak chra­stavos­ti, a tá nie je na­pohľad hl­bšia ako okolitá koža, ale čier­nych chl­pov na nej niet, nech kňaz uzav­rie chorobou chra­stavos­ti pos­ti­hnutého na sedem dní;

Ekumenický

31 Keď kňaz pre­zrie prí­znak choroby prašiviny a vidí, že mies­to nie je hl­bšie než okolitá po­kožka, ani nie sú na ňom čier­ne chĺp­ky, pri­káže, aby prašivinou pos­ti­hnutého na sedem dní od­lúčili.

Bible21

31 Když ale kněz ránu prašivi­ny pro­hlédne a ta ne­bu­de na­po­hled hlu­bší než okolní kůže a ne­bu­de na ní žádné černé ochlu­pení, od­loučí kněz po­stiženého prašivi­nou na sedm dní.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček