Bible21Genesis43,10

Genesis 43:10

Kdybychom ne­o­tá­le­li, urči­tě bychom se už dva­krát vrátili!“


Verš v kontexte

9 Já se za něj za­ručím, ode mě ho vy­ža­duj! Ne­přive­du-li ho k to­bě a ne­po­stavím ho před te­bou, ať za to před te­bou nesu věčnou vi­nu. 10 Kdybychom ne­o­tá­le­li, urči­tě bychom se už dva­krát vrátili!“ 11 Je­jich otec Iz­rael jim na­ko­nec ře­kl: „Ať se stane, co se mu­sí stát. Udě­lej­te to­hle: Naber­te do svých měchů nej­vybranější plo­dy země a odnes­te je tomu muži jako dar: něco balzá­mu, něco me­du, vonné prys­kyřice a myrhy, také pis­tácie a man­dle.

späť na Genesis, 43

Príbuzné preklady Roháček

10 Lebo keby sme neboli váhajúc toľko od­kladali, je is­té, že by sme sa toto už dvak­rát boli na­vrátili.

Evanjelický

10 Veru, keby sme neboli otáľali, boli by sme sa už dva razy vrátili.

Ekumenický

10 Keby sme sa tu neboli toľko zdržali, moh­li sme byť už dvak­rát na­späť.

Bible21

10 Kdybychom ne­o­tá­le­li, urči­tě bychom se už dva­krát vrátili!“

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček