Bible211. Samuel6,8

1. Samuel 6:8

Vez­mě­te Hos­po­di­novu tru­hlu, nalož­te ji na vůz, ty zlaté předmě­ty, které s ní vrací­te jako odškodnění, při­dej­te do moš­ny po straně a pošlete ji pryč.


Verš v kontexte

7 Pro­to teď připrav­te je­den nový vůz a dvě ote­lené krávy, na něž ne­bylo nikdy vloženo jho. Obě krávy za­přáhně­te do vozu a je­jich te­la­ta od nich od­veď­te do­mů. 8 Vez­mě­te Hos­po­di­novu tru­hlu, nalož­te ji na vůz, ty zlaté předmě­ty, které s ní vrací­te jako odškodnění, při­dej­te do moš­ny po straně a pošlete ji pryč. 9 Pak uvi­dí­te: Za­míří-li do svého kraje směrem k Bet-še­meši, pak nám toto hroz­né neštěstí způso­bil on. Pokud ne, bu­dete vědět, že nás ne­za­sáh­la jeho ru­ka, ale stalo se nám to náhodou.“

späť na 1. Samuel, 6

Príbuzné preklady Roháček

8 A vez­múc truh­lu Hos­podinovu dáte ju na voz i tie zlaté nádoby, ktoré ste jej dali obeťou za pre­vinenie sa, položíte do skriňky po jej strane, a tak ju odošlete, a poj­de.

Evanjelický

8 Po­tom vez­mite truh­lu Hos­podinovu a naložte ju na voz. Ale zlaté pred­mety, ktoré ste jej dali ako obeť za vinu, položte do skrin­ky po jej boku; odošlite ju, nech ide!

Ekumenický

8 Po­tom vez­mite Hos­podinovu ar­chu a naložte ju na voz. Zlaté pred­mety, ktoré prinesiete ako obet­ný dar za vinu, položíte do skrin­ky vedľa ar­chy a necháte ju odísť.

Bible21

8 Vez­mě­te Hos­po­di­novu tru­hlu, nalož­te ji na vůz, ty zlaté předmě­ty, které s ní vrací­te jako odškodnění, při­dej­te do moš­ny po straně a pošlete ji pryč.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček