Bible21Numeri5,20

Numeri 5:20

Jest­liže ses však od svého manže­la odklo­ni­la a po­sk­vrni­la ses, když s te­bou ob­coval jiný muž než tvůj manže­l‘ –


Verš v kontexte

19 a bude ženu za­přísahat: ‚Jest­liže s te­bou žádný muž ne­spal a ne­odklo­ni­la ses od svého manže­la k nečisto­tě, buď zpro­ště­na účinku této hořké vody pro­kletí. 20 Jest­liže ses však od svého manže­la odklo­ni­la a po­sk­vrni­la ses, když s te­bou ob­coval jiný muž než tvůj manže­l‘ – 21 teh­dy kněz bude tu ženu za­přísahat přísežnou klet­bou a řekne jí – ‚pak ať tě Hos­po­din upro­střed tvého lidu učiní klet­bou a zlořečením! Ať do­pustí, aby tvůj klín zvadl a tvé lůno oteklo!

späť na Numeri, 5

Príbuzné preklady Roháček

20 Ale jest­li si sa ty od­chýlila od svoj­ho muža a jest­li si poškvr­nená, a ležal s tebou a ob­coval s tebou teles­ne niek­to iný krome tvoj­ho muža -

Evanjelický

20 Ak si sa však do­stala na sces­tie, hoci pod­liehaš svoj­mu mužovi, ak si sa poškvr­nila a ob­covala si s nie­kým ok­rem svoj­ho manžela. ..

Ekumenický

20 Ak si sa však od­vtedy, čo pat­ríš svoj­mu mužovi, do­stala na sces­tie, ak si sa poškvr­nila tým, že sa ok­rem tvoj­ho muža stýkal s tebou aj nie­kto iný —

Bible21

20 Jest­liže ses však od svého manže­la odklo­ni­la a po­sk­vrni­la ses, když s te­bou ob­coval jiný muž než tvůj manže­l‘ –

Bible21Numeri5,20

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček