Bible21Leviticus16,17

Leviticus 16:17

Když ve­jde do nej­světější sva­tyně, aby ji očistil, ať není ve Stanu setkávání žádný člověk, až dokud ne­vy­jde. Tam vy­koná obřad smíření za sebe a za svůj dům i za ce­lé iz­rael­ské shro­máždění.


Verš v kontexte

16 Tak očis­tí nej­světější sva­ty­ni od nečistot synů Iz­rae­le, od je­jich pro­vinění a všech hříchů. To­též učiní se Stanem setkávání, který s nimi zůstává upro­střed je­jich nečistot. 17 Když ve­jde do nej­světější sva­tyně, aby ji očistil, ať není ve Stanu setkávání žádný člověk, až dokud ne­vy­jde. Tam vy­koná obřad smíření za sebe a za svůj dům i za ce­lé iz­rael­ské shro­máždění. 18 Po­tom vy­jde k ol­táři, který je před Hos­po­di­nem, a očis­tí jej: vez­me tro­chu krve z ono­ho býka a koz­la, po­tře rohy ol­táře ze všech stran

späť na Leviticus, 16

Príbuzné preklady Roháček

17 Ni­ktorý človek nebude v stáne shromaždenia, keď voj­de po­kryť h­riech v svätyni, do­kiaľ ne­vyj­de, a po­kryje za seba a za svoj dom i za celé shromaždenie Iz­raelovo.

Evanjelický

17 Nech niet ni­koho v svätos­tán­ku, keď vstúpi do svätyne na vy­konanie ob­radu zmierenia, po­kiaľ ne­vyj­de a ne­vykoná ob­rad zmierenia za seba, za svoj dom a za celé zhromaždenie Iz­raela.

Ekumenický

17 Keď kňaz voj­de do svätyne vy­konať ob­rad zmierenia, ni­kto ne­smie byť v stane stretávania, až kým ne­vyj­de. Tam vy­koná ob­rad zmierenia za seba, za svoj dom a za celé zhromaždenie Iz­raela.

Bible21

17 Když ve­jde do nej­světější sva­tyně, aby ji očistil, ať není ve Stanu setkávání žádný člověk, až dokud ne­vy­jde. Tam vy­koná obřad smíření za sebe a za svůj dům i za ce­lé iz­rael­ské shro­máždění.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček