Ekumenický3. Mojžišova16,17

3. Mojžišova 16:17

Leviticus

Keď kňaz voj­de do svätyne vy­konať ob­rad zmierenia, ni­kto ne­smie byť v stane stretávania, až kým ne­vyj­de. Tam vy­koná ob­rad zmierenia za seba, za svoj dom a za celé zhromaždenie Iz­raela.


Verš v kontexte

16 Tým vy­koná ob­rad zmierenia svätyne za nečis­toty Iz­raelitov, za ich prie­stup­ky a za všet­ky ich hriechy. Tak nech urobí aj pri stane stretávania, ktorý je medzi nimi, upro­stred ich nečis­tôt. 17 Keď kňaz voj­de do svätyne vy­konať ob­rad zmierenia, ni­kto ne­smie byť v stane stretávania, až kým ne­vyj­de. Tam vy­koná ob­rad zmierenia za seba, za svoj dom a za celé zhromaždenie Iz­raela. 18 Po­tom vy­j­de k oltáru, ktorý je pred Hos­podinom, a vy­koná na ňom ob­rad zmierenia. Vez­me trochu krvi z býčka i z krvi capa a po­trie všet­ky rohy ol­tára.

späť na 3. Mojžišova, 16

Príbuzné preklady Roháček

17 Ni­ktorý človek nebude v stáne shromaždenia, keď voj­de po­kryť h­riech v svätyni, do­kiaľ ne­vyj­de, a po­kryje za seba a za svoj dom i za celé shromaždenie Iz­raelovo.

Evanjelický

17 Nech niet ni­koho v svätos­tán­ku, keď vstúpi do svätyne na vy­konanie ob­radu zmierenia, po­kiaľ ne­vyj­de a ne­vykoná ob­rad zmierenia za seba, za svoj dom a za celé zhromaždenie Iz­raela.

Ekumenický

17 Keď kňaz voj­de do svätyne vy­konať ob­rad zmierenia, ni­kto ne­smie byť v stane stretávania, až kým ne­vyj­de. Tam vy­koná ob­rad zmierenia za seba, za svoj dom a za celé zhromaždenie Iz­raela.

Bible21

17 Když ve­jde do nej­světější sva­tyně, aby ji očistil, ať není ve Stanu setkávání žádný člověk, až dokud ne­vy­jde. Tam vy­koná obřad smíření za sebe a za svůj dům i za ce­lé iz­rael­ské shro­máždění.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček