Bible21Genesis4,23

Genesis 4:23

Lá­mech ře­kl svým ženám: „Ado a Ci­lo, po­s­lou­chej­te mě, ženy Lá­me­chovy, slyš­te mou řeč: Zabil jsem muže za ránu, kte­rou mi zasadil, zabil jsem mladíka za zranění, jež mi způso­bil.


Verš v kontexte

22 Cila také po­ro­di­la, a to Tu­bal-ka­i­na, mi­s­tra všech kovářů bron­zu a že­leza. A Tu­bal-ka­i­nova sest­ra byla Naa­ma. 23 Lá­mech ře­kl svým ženám: „Ado a Ci­lo, po­s­lou­chej­te mě, ženy Lá­me­chovy, slyš­te mou řeč: Zabil jsem muže za ránu, kte­rou mi zasadil, zabil jsem mladíka za zranění, jež mi způso­bil. 24 Bude-li Kain mstěn sedmkrát, Lámech bude mstěn sedmasedmdesátkrát!“

späť na Genesis, 4

Príbuzné preklady Roháček

23 A Lámech po­vedal svojim ženám, Ade a Cil­le: Počuj­te môj hlas, ženy Lámechove! Ušima po­zoruj­te moju reč! Lebo som za­bil muža pre svoju ranu a mláden­ca pre svoju mod­rinu.

Evanjelický

23 Raz po­vedal Lámech svojim ženám: Ádá a Cil­lá, čuj­te môj hlas, Lámechove ženy, počúvaj­te moju reč! V od­plate za ranu za­bil som muža, za svoju ranu mladíka.

Ekumenický

23 Raz po­vedal Lemech svojim ženám: Ada a Cil­la, počuj­te môj hlas, Lemechove ženy, načúvaj­te mojej reči! Za­bil som muža, ktorý ma poranil, mláden­ca, ktorý ma ud­rel.

Bible21

23 Lá­mech ře­kl svým ženám: „Ado a Ci­lo, po­s­lou­chej­te mě, ženy Lá­me­chovy, slyš­te mou řeč: Zabil jsem muže za ránu, kte­rou mi zasadil, zabil jsem mladíka za zranění, jež mi způso­bil.

Bible21Genesis4,23

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček