Bible21Genesis19,33

Genesis 19:33

A tak té noci opi­ly svého otce vínem. Prvo­ro­zená šla spát se svým ot­cem, který nic ne­věděl, ani když uleh­la, ani když vsta­la.


Verš v kontexte

32 Po­jď­me, opi­jme svého otce vínem a spě­me s ním, abychom za­chovaly símě naše­ho otce.“ 33 A tak té noci opi­ly svého otce vínem. Prvo­ro­zená šla spát se svým ot­cem, který nic ne­věděl, ani když uleh­la, ani když vsta­la. 34 Druhého dne pak prvo­ro­zená řek­la té mladší: „Hle, vče­ra v noci jsem spa­la se svým ot­cem. Opi­jme ho vínem také dnešní noc. Po­tom jdi a spi s ním, abychom za­chovaly símě svého otce.“

späť na Genesis, 19

Príbuzné preklady Roháček

33 A opojily svoj­ho otca vínom v tú noc, a vošla staršia a ležala so svojím ot­com, ktorý ne­vedel, ani kedy ľah­la, ani kedy vstala.

Evanjelický

33 V tú noc sa dali ot­covi na­piť vína. Po­tom vošla staršia a ľah­la si k ot­covi; on však ne­vedel, ani kedy si ľah­la, ani kedy vstala.

Ekumenický

33 V tú noc dali sa ot­covi na­piť vína. Po­tom vošla k nemu staršia a spala s ním. On však nez­badal, kedy si ľah­la ani kedy od­išla.

Bible21

33 A tak té noci opi­ly svého otce vínem. Prvo­ro­zená šla spát se svým ot­cem, který nic ne­věděl, ani když uleh­la, ani když vsta­la.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček