Ekumenický1. Mojžišova19,33

1. Mojžišova 19:33

Genesis

V tú noc dali sa ot­covi na­piť vína. Po­tom vošla k nemu staršia a spala s ním. On však nez­badal, kedy si ľah­la ani kedy od­išla.


Verš v kontexte

32 Opoj­me teda otca vínom a spime s ním, aby sme moh­li zís­kať od neho po­tom­stvo. 33 V tú noc dali sa ot­covi na­piť vína. Po­tom vošla k nemu staršia a spala s ním. On však nez­badal, kedy si ľah­la ani kedy od­išla. 34 Na druhý deň zas po­vedala staršia mladšej: Po­zri, včera som s otcom spala ja. Dáme mu aj v túto noc na­piť sa vína. Ľah­neš si ty a vy­spíš sa s ním, aby sme zís­kali od neho po­tom­stvo.

späť na 1. Mojžišova, 19

Príbuzné preklady Roháček

33 A opojily svoj­ho otca vínom v tú noc, a vošla staršia a ležala so svojím ot­com, ktorý ne­vedel, ani kedy ľah­la, ani kedy vstala.

Evanjelický

33 V tú noc sa dali ot­covi na­piť vína. Po­tom vošla staršia a ľah­la si k ot­covi; on však ne­vedel, ani kedy si ľah­la, ani kedy vstala.

Ekumenický

33 V tú noc dali sa ot­covi na­piť vína. Po­tom vošla k nemu staršia a spala s ním. On však nez­badal, kedy si ľah­la ani kedy od­išla.

Bible21

33 A tak té noci opi­ly svého otce vínem. Prvo­ro­zená šla spát se svým ot­cem, který nic ne­věděl, ani když uleh­la, ani když vsta­la.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček