Bible211. Samuel26,6

1. Samuel 26:6

David se pak ze­ptal Chetej­ce Achi­me­le­cha a Ce­ru­ji­na syna Abišaje, bra­t­ra Joá­bova: „Kdo se mnou půjde k Saulovi do tábora?“ „Já s te­bou půjdu,“ od­po­věděl Abišaj.


Verš v kontexte

5 Po­tom se David vy­pravil k Saulovu tá­bořiš­ti. Vi­děl místo, kde se uložil Saul a jeho vo­jevůd­ce Abner, syn Nerův. Saul ležel upro­střed tá­bo­ra obklopen voj­s­kem ze všech stran. 6 David se pak ze­ptal Chetej­ce Achi­me­le­cha a Ce­ru­ji­na syna Abišaje, bra­t­ra Joá­bova: „Kdo se mnou půjde k Saulovi do tábora?“ „Já s te­bou půjdu,“ od­po­věděl Abišaj. 7 David s Abišajem tedy veš­li v noci do voj­s­ka a hle – Saul spal upro­střed ležení a kopí měl za­ražené do země hned u hlavy. Abner a ostatní spa­li oko­lo.

späť na 1. Samuel, 26

Príbuzné preklady Roháček

6 Vtedy od­povedal Dávid a riekol Achimelechovi Hetej­skému a Abišajovi, synovi Ceruje, bratovi Joábov­mu, a riekol: Kto poj­de so mnou dolu do tábora k Sau­lovi? A Abišaj po­vedal: Ja poj­dem dolu s tebou.

Evanjelický

6 Tu oslovil Dávid Achímelecha Chetej­ského a Abíšaja, syna Cerújin­ho, brata Joábov­ho, a po­vedal: Kto zíde so mnou do tábora k Sau­lovi? Abíšaj po­vedal: Ja zídem s tebou.

Ekumenický

6 Dávid oslovil Chetitu Achímeleka a Cerújin­ho syna a Jóabov­ho brata Abíšaja: Kto zíde so mnou k Saulovi do tábora? Abíšaj od­povedal: Ja pôj­dem s tebou.

Bible21

6 David se pak ze­ptal Chetej­ce Achi­me­le­cha a Ce­ru­ji­na syna Abišaje, bra­t­ra Joá­bova: „Kdo se mnou půjde k Saulovi do tábora?“ „Já s te­bou půjdu,“ od­po­věděl Abišaj.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček