Bible211. Samuel25,2

1. Samuel 25:2

V Mao­nu žil je­den člověk a ten měl hos­podářství v Kar­me­lu. Byl to zá­možný člověk a patři­lo mu 3 000 ov­cí a 1 000 koz. Právě v Kar­me­lu stříhal své ov­ce.


Verš v kontexte

1 Sa­muel pak zemřel. Všich­ni Iz­rael­ci se seš­li, aby ho oplakáva­li a po­hř­bi­li ho v Rámě, kde byd­lel. David se pak roz­ho­dl ode­jít na poušť Pa­ran. 2 V Mao­nu žil je­den člověk a ten měl hos­podářství v Kar­me­lu. Byl to zá­možný člověk a patři­lo mu 3 000 ov­cí a 1 000 koz. Právě v Kar­me­lu stříhal své ov­ce. 3 Ten­to muž se jmenoval Nábal a jeho že­na se jmenova­la Abigail. Byla to vel­mi chyt­rá a ne­o­byčejně krásná že­na, ale její muž byl hru­bý a choval se zle. Byl to po­to­mek Kále­bův.

späť na 1. Samuel, 25

Príbuzné preklady Roháček

2 A bol nejaký človek v Máone, ktorého majetok bol na Kar­mele. A bol to veľmi veľký človek, ktorý mal tri tisíce oviec a tisíc kôz a strihal svoje ovce na Kar­mele.

Evanjelický

2 V Máóne bol is­tý muž, ktorý mal hos­podár­stvo v Kar­mele; ten­to muž bol veľmi bohatý, mal tritisíc oviec a tisíc kôz. Bol pri strihaní svojich oviec v Kar­mele.

Ekumenický

2 Tam v Maóne bol veľmi bohatý muž, ktorý mal hos­podár­stvo v Karmeli. Mal tritisíc oviec a tisíc kôz a vtedy bol práve v Karmeli pri strihaní svojich oviec.

Bible21

2 V Mao­nu žil je­den člověk a ten měl hos­podářství v Kar­me­lu. Byl to zá­možný člověk a patři­lo mu 3 000 ov­cí a 1 000 koz. Právě v Kar­me­lu stříhal své ov­ce.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček