Bible211. Samuel17,9

1. Samuel 17:9

Jest­li mě v boji přemůže a za­bi­je, bu­de­me vám sloužit. A jest­li já přemůžu a za­bi­ju je­ho, bu­dete jako naši ot­ro­ci sloužit vy nám.“


Verš v kontexte

8 Go­liáš se stavěl před iz­rael­ské šiky a vo­lal na ně: „Pro­č jste sem přiš­li? Ši­kujete se do bo­je? Já jsem pře­ce Fi­lištín a vy jste Saulovi sluhové. Vy­ber­te si něko­ho, ať při­jde sem ke mně. 9 Jest­li mě v boji přemůže a za­bi­je, bu­de­me vám sloužit. A jest­li já přemůžu a za­bi­ju je­ho, bu­dete jako naši ot­ro­ci sloužit vy nám.“ 10 Po­tom ten Fi­lištín do­dal: „Vyzývám dnes iz­rael­ské šiky: Dej­te mi něko­ho, kdo se mnou půjde na souboj!“

späť na 1. Samuel, 17

Príbuzné preklady Roháček

9 Ak bude môcť bojovať so mnou a za­bije ma, vtedy vám budeme za sluhov, a jest­li ja jeho pre­môžem a za­bijem ho, budete vy nám za sluhov a budete nám slúžiť.

Evanjelický

9 Ak bude vládať bojovať so mnou a za­bije ma, tak budeme vašimi sluhami, ale ak ja pre­môžem jeho a za­bijem ho, vy nám budete pod­daní a budete nám slúžiť.

Ekumenický

9 Ak v boji zvíťazí a za­bije ma, budeme vašimi sluhami. No ak zvíťazím ja a za­bijem ho, vy sa stanete našimi pod­danými a budete nám slúžiť.

Bible21

9 Jest­li mě v boji přemůže a za­bi­je, bu­de­me vám sloužit. A jest­li já přemůžu a za­bi­ju je­ho, bu­dete jako naši ot­ro­ci sloužit vy nám.“

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček