Bible21Zjevení9,2

Zjevení 9:2

Když tu be­ze­dnou pro­past otevře­la, vy­stou­pil z pro­pasti dým jako dým z ve­liké pece a dý­mem té pro­pasti se za­tmělo slun­ce i ovzduší.


Verš v kontexte

1 Když za­trou­bil pátý an­děl, uvi­děl jsem hvěz­du, jež spadla z nebe na zem a byl jí dán klíč od be­ze­dné pro­pasti. 2 Když tu be­ze­dnou pro­past otevře­la, vy­stou­pil z pro­pasti dým jako dým z ve­liké pece a dý­mem té pro­pasti se za­tmělo slun­ce i ovzduší. 3 Z toho dý­mu pak vy­šly na zem ko­bylky, ji­mž byla dá­na moc, ta­ková moc, ja­kou mají po­zemští štíři.

späť na Zjevení, 9

Príbuzné preklady Roháček

2 A ot­vorila stud­nicu priepas­ti, a vy­šiel dym zo stud­nice jako dym z veľkej pece, a za­tmilo sa sl­n­ce i po­vet­rie od dymu stud­nice.

Evanjelický

2 Ot­vorila stud­nicu priepas­ti a zo stud­nice vy­stúpil dym ako dym veľkej pece, i za­tmelo sa sln­ko a vzduch od dymu stud­nice.

Ekumenický

2 Ot­vorila studňu priepas­ti a zo stud­ne vy­stúpil taký dym akoby z veľkej pece. Od dymu zo stud­ne sa za­tmelo sln­ko aj vzduch.

Bible21

2 Když tu be­ze­dnou pro­past otevře­la, vy­stou­pil z pro­pasti dým jako dým z ve­liké pece a dý­mem té pro­pasti se za­tmělo slun­ce i ovzduší.

Bible21Zjevení9,2

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček