RoháčekMarek6,2

Marek 6:2

Evanjelium podľa Mareka

A keď bola sobota, začal učiť v synagóge. A mnohí, keď ho počuli, žas­li a hovorili: Od­kiaľ to ten­to má? A jaká je to múd­rosť, ktorá mu je daná, že aj také divy sa dejú skr­ze jeho ruky?


Verš v kontexte

1 Po­tom vy­šiel od­tiaľ a prišiel do svojej otčiny, a jeho učeníci išli za ním. 2 A keď bola sobota, začal učiť v synagóge. A mnohí, keď ho počuli, žas­li a hovorili: Od­kiaľ to ten­to má? A jaká je to múd­rosť, ktorá mu je daná, že aj také divy sa dejú skr­ze jeho ruky? 3 Či nie je toto ten tesár, syn Máriin, a brat Jakobov, Jozesov, Júdov a Šimonov? A či nie sú aj jeho ses­try tu u nás? A po­horšovali sa na ňom.

späť na Marek, 6

Príbuzné preklady Roháček

2 A keď bola sobota, začal učiť v synagóge. A mnohí, keď ho počuli, žas­li a hovorili: Od­kiaľ to ten­to má? A jaká je to múd­rosť, ktorá mu je daná, že aj také divy sa dejú skr­ze jeho ruky?

Evanjelický

2 Keď prišla sobota, začal učiť v synagóge, a mnohí, ktorí Ho počúvali, veľmi sa divili a hovorili: Od­kiaľ to má? A čo je to za múd­rosť, čo Mu bola daná? A čo sú to za prejavy moci, čo sa dejú jeho rukami?

Ekumenický

2 Keď nadišla sobota, začal učiť v synagóge. Počúvalo ho množs­tvo ľudí, ktorí sa s prekvapením pýtali: Od­kiaľ to ten človek má? Aká je to múd­rosť, ktorej sa mu do­stalo? Aké moc­né činy sa dejú jeho rukami!

Bible21

2 Když v so­bo­tu za­čal učit v syna­go­ze, mno­zí z po­s­lu­chačů žas­li. „Odkud to má?“ pta­li se. „Co to do­stal za moud­rost? A jak to, že se jeho ruka­ma dějí ta­kové zá­zra­ky?

RoháčekMarek6,2