Roháček2. Mojžišova5,3

2. Mojžišova 5:3

Exodus

A riek­li: Bôh Heb­rejov sa stretol s na­mi. Nože nech ideme, prosíme, tri dni ces­ty na púšť a obetujeme Hos­podinovi, svoj­mu Bohu, aby nedopus­til na nás moru alebo meča.


Verš v kontexte

2 Ale fara­on odpovedal: Kto je Hospodin, aby som po­slúchol jeho hlas a pre­pus­til Iz­raela? Ne­znám Hos­podina ani ne­prepus­tím Iz­raela. 3 A riek­li: Bôh Heb­rejov sa stretol s na­mi. Nože nech ideme, prosíme, tri dni ces­ty na púšť a obetujeme Hos­podinovi, svoj­mu Bohu, aby nedopus­til na nás moru alebo meča. 4 A egypt­ský kráľ im po­vedal: Prečo vy, Mojžišu a Árone, chcete uvoľniť ten ľud od jeho prác? Iďte ku svojim robotám!

späť na 2. Mojžišova, 5

Príbuzné preklady Roháček

3 A riek­li: Bôh Heb­rejov sa stretol s na­mi. Nože nech ideme, prosíme, tri dni ces­ty na púšť a obetujeme Hos­podinovi, svoj­mu Bohu, aby nedopus­til na nás moru alebo meča.

Evanjelický

3 Oni od­povedali: Boh Heb­rej­cov nás stretol; do­voľ nám odísť na tri dni na púšť a obetovať Hos­podinovi, nášmu Bohu, aby nás ne­na­padol morom alebo mečom.

Ekumenický

3 Oni mu po­vedali: Stretol sa s nami Boh Heb­rejov. Do­voľ nám odísť na púšť do vzdialenos­ti troch dní ces­ty a obetovať Hos­podinovi, nášmu Bohu, aby nás ne­pot­res­tal morom alebo mečom.

Bible21

3 Řek­li te­dy: „Setkal se s ná­mi Bůh Hebrej­ů. Pro­sím, dovol nám vy­dat se na tří­denní ces­tu do pouště, abychom tam obětova­li Hos­po­di­nu, naše­mu Bo­hu, aby nás snad ne­po­sti­hl mo­rem nebo mečem.“