Evanjelický2. Mojžišova13,21

2. Mojžišova 13:21

Exodus

Hos­podin kráčal pred nimi vo dne v ob­lakovom stĺpe, aby ich viedol ces­tou, a v noci v oh­nivom stĺpe, aby im svietil, takže moh­li ísť dňom i nocou.


Verš v kontexte

20 Po­tom sa po­hli zo Suk­kótu a utáborili sa v Étáme, na okraji púšte. 21 Hos­podin kráčal pred nimi vo dne v ob­lakovom stĺpe, aby ich viedol ces­tou, a v noci v oh­nivom stĺpe, aby im svietil, takže moh­li ísť dňom i nocou. 22 Ob­lakový stĺp sa vo dne, ani oh­nivý stĺp v noci, ne­vzdialil spred ľudu.

späť na 2. Mojžišova, 13

Príbuzné preklady Roháček

21 A Hos­podin išiel pred nimi, vod­ne v ob­lakovom stĺpe, aby ich viedol ces­tou, a vnoci v oh­nivom stĺpe, aby im svietil, tak aby moh­li ísť vod­ne i vnoci.

Evanjelický

21 Hos­podin kráčal pred nimi vo dne v ob­lakovom stĺpe, aby ich viedol ces­tou, a v noci v oh­nivom stĺpe, aby im svietil, takže moh­li ísť dňom i nocou.

Ekumenický

21 Hos­podin ich však pred­chádzal a ukazoval im ces­tu vo dne ob­lačným stĺpom a v noci stĺpom oh­nivým, aby im svietil, takže moh­li putovať dňom i nocou.

Bible21

21 Hos­po­din je ve dne před­cházel v ob­la­kovém slou­pu, aby je vedl na cestě, a v noci v oh­nivém slou­pu, aby jim sví­til. Tak moh­li jít ve dne i v no­ci.