EkumenickýZachariáš4,2

Zachariáš 4:2

Spýtal sa ma: Čo vidíš? Od­povedal som: Vidím sviet­nik celý zo zlata s nádobkou na­vrchu. Je na ňom sedem lámp a sedem lievikov pre lam­py hore.


Verš v kontexte

1 Po­tom sa vrátil an­jel, čo so mnou hovoril, a zo­budil ma ako človeka, ktorého budia zo sna. 2 Spýtal sa ma: Čo vidíš? Od­povedal som: Vidím sviet­nik celý zo zlata s nádobkou na­vrchu. Je na ňom sedem lámp a sedem lievikov pre lam­py hore. 3 Pri ňom sú dve olivy, jed­na na­pravo od nádob­ky a druhá naľavo.

späť na Zachariáš, 4

Príbuzné preklady Roháček

2 A riekol mi: Čo vidíš? A ja som po­vedal: Vidím a hľa, sviet­nik, celý zo zlata, a jeho nádoba na olej na jeho vr­chu a sedem jeho lámp na ňom a po sied­mich trúb­kach k lam­pám, ktoré na jeho vr­chu.

Evanjelický

2 Spýtal sa ma: Čo vidíš? Od­povedal som: Vidím sviet­nik, celý zo zlata, na­vrchu má nád­rž na olej; na ňom sedem lámp a sedem lievikov na olej k lam­pám; lieviky sú na sviet­niku.

Ekumenický

2 Spýtal sa ma: Čo vidíš? Od­povedal som: Vidím sviet­nik celý zo zlata s nádobkou na­vrchu. Je na ňom sedem lámp a sedem lievikov pre lam­py hore.

Bible21

2 „Co vidíš?“ ze­ptal se mě. „Vidím svícen,“ od­po­věděl jsem, „ce­lý ze zla­ta. Na vr­cho­lu má mísu se sed­mi kaha­ny a k těm sed­mi kahanům na vr­cho­lu svícnu vede po sed­mi hu­bicích.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček