Ekumenický4. Mojžišova19,21

4. Mojžišova 19:21

Numeri

To im bude trvalo plat­ným ustanovením. Ten, kto bude kropiť očist­nou vodou, operie si šaty, lebo kto sa dot­kne očist­nej vody, bude nečis­tý do večera.


Verš v kontexte

20 Keď sa nie­kto znečis­tí, no od hriechu sa ne­očis­tí, nech je od­stránený, lebo poškvr­nil Hos­podinovu svätyňu. Je nečis­tý, pre­tože nebol po­kropený očist­nou vodou. 21 To im bude trvalo plat­ným ustanovením. Ten, kto bude kropiť očist­nou vodou, operie si šaty, lebo kto sa dot­kne očist­nej vody, bude nečis­tý do večera. 22 Všet­ko, čoho sa nečis­tý dot­kne, bude nečis­té. Ten, kto sa ho dot­kne, bude do večera nečis­tý.

späť na 4. Mojžišova, 19

Príbuzné preklady Roháček

21 Bude im to večným ustanovením. A ten, kto kropí vodou od­delenia, operie svoje rúcho. A ten, kto by sa dot­knul vody od­delenia, bude nečis­tý až do večera.

Evanjelický

21 To bude pre nich večným ustanovením; ten, kto kropí vodou očisťovania, nech si operie šaty; kto sa dot­kne vody očisťovania, bude nečis­tý až do večera.

Ekumenický

21 To im bude trvalo plat­ným ustanovením. Ten, kto bude kropiť očist­nou vodou, operie si šaty, lebo kto sa dot­kne očist­nej vody, bude nečis­tý do večera.

Bible21

21 Toto pro ně bude věčné ustanovení. Kdo bude po­stříkán očistnou vodou, vy­pere si oděv. Kdoko­li se pak do­tkne té očistné vo­dy, bude nečis­tý až do veče­ra.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček