EkumenickýMicheáš2,13

Micheáš 2:13

Pred nimi pôj­de ten, čo razí ces­tu. Keď prerazia a prej­dú bránou, vy­j­dú von. Ich kráľ pôj­de pred nimi a Hos­podin na ich čele.


Verš v kontexte

11 Keby nie­kto bežal za vet­rom a hovoril by lož: Budem vám kázať o víne a opoj­nom nápoji! — to by bol kazateľ pre ten­to ľud! 12 Is­tot­ne ťa cel­kom po­zbieram, Jákob, is­tot­ne zhromaždím zvyšok Iz­raela. Zhromaždím ich ako ovce v košiari, ako stádo na jeho pas­tve. Bude sa to hmýriť ľuďmi. 13 Pred nimi pôj­de ten, čo razí ces­tu. Keď prerazia a prej­dú bránou, vy­j­dú von. Ich kráľ pôj­de pred nimi a Hos­podin na ich čele.

späť na Micheáš, 2

Príbuzné preklady Roháček

13 Klies­niteľ poj­de pred nimi hore; pre­boria sa a prej­dú, p­rej­dú bránou a vy­j­dú ňou, a ich kráľ poj­de pred nimi, a Hos­podin vod­com na ich čele.

Evanjelický

13 Pred nimi pôj­de ten, čo razí ces­tu. Keď prerazia a prej­dú bránou, vy­j­dú von a ich kráľ pôj­de pred nimi, Hos­podin na ich čele.

Ekumenický

13 Pred nimi pôj­de ten, čo razí ces­tu. Keď prerazia a prej­dú bránou, vy­j­dú von. Ich kráľ pôj­de pred nimi a Hos­podin na ich čele.

Bible21

13 Ten, který jim razí ces­tu, vy­jde před nimi, a tak pro­jdou branou a ven vyrazí. Jejich Král půjde před nimi – v je­jich če­le bude Hospodin!“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček