EkumenickýMarek6,11

Marek 6:11

Evanjelium podľa Mareka

Ďalej im hovoril: Keď voj­dete nie­kde do domu, zo­staňte tam do­vtedy, kým z toho mies­ta ne­odídete.


Verš v kontexte

10 na nohy si mali obuť len san­dále a ne­mali si ob­liekať dvoje šiat. 11 Ďalej im hovoril: Keď voj­dete nie­kde do domu, zo­staňte tam do­vtedy, kým z toho mies­ta ne­odídete. 12 Ak vás na nie­ktorom mies­te ne­prij­mú a nebudú chcieť vy­počuť, odíďte od­tiaľ. A stras­te si prach z nôh ako svedec­tvo pre nich.

späť na Marek, 6

Príbuzné preklady Roháček

11 A ktoríkoľvek by vás ne­prijali ani vás nech­celi počuť, idúc od­tiaľ vy­tras­te i ten prach zpod svojich nôh im na svedoc­tvo. Ameň vám hovorím, že znesiteľnejšie bude Sodomänom a Gomoranom v súd­ny deň ako tomu mes­tu.

Evanjelický

11 Ak by vás nie­kde ne­prijali, ani ne­vypočuli, odíďte od­tiaľ a stras­te si prach z nôh na svedec­tvo proti nim. [Veru, hovorím vám: ľahšie bude v súd­ny deň Sodomčanom a Gomorčanom ako tomuto mes­tu.]

Ekumenický

11 Ďalej im hovoril: Keď voj­dete nie­kde do domu, zo­staňte tam do­vtedy, kým z toho mies­ta ne­odídete.

Bible21

11 Kdy­by vás ale někde ne­při­ja­li a ne­po­s­lou­cha­li, vy­jdě­te od­tud a setřes­te z no­hou prach na svě­de­ctví pro­ti nim.“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček