EkumenickýMarek4,21

Marek 4:21

Evanjelium podľa Mareka

Ďalej im po­vedal: Vari je lam­pa na to, aby ju položili pod mericu alebo pod po­steľ? Či nie je na to, aby ju po­stavili na sviet­nik?


Verš v kontexte

20 Na­koniec sú takí, u ktorých je za­siate do dob­rej pôdy: slovo počúvajú, prijímajú a prinášajú úžitok trid­saťnásob­ný, šesťdesiat­násob­ný, ba aj stonásob­ný. 21 Ďalej im po­vedal: Vari je lam­pa na to, aby ju položili pod mericu alebo pod po­steľ? Či nie je na to, aby ju po­stavili na sviet­nik? 22 Nič nie je také skryté, aby nebolo od­halené, a nič také utajené, aby to ne­vyšlo najavo.

späť na Marek, 4

Príbuzné preklady Roháček

21 A vravel im: Či azda ide svieca na­to, aby ju po­stavili pod nádobu alebo pod po­steľ a či nie na­to, aby ju po­stavili na sviet­nik?

Evanjelický

21 Po­tom im po­vedal: Vari na to pri­chádza svet­lo, aby ho po­stavili pod nádobu alebo pod po­steľ? Či nie skôr na to, aby ho po­stavili na sviet­nik?

Ekumenický

21 Ďalej im po­vedal: Vari je lam­pa na to, aby ju položili pod mericu alebo pod po­steľ? Či nie je na to, aby ju po­stavili na sviet­nik?

Bible21

21 Dále jim ře­kl: „Přináší se snad lampa, aby ji po­stavi­li pod vědro nebo pod po­stel? Nemá se po­stavit na svícen?

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček