EkumenickýJeremiáš48,39

Jeremiáš 48:39

Aké je len roz­bité! Kvíľte! Ako sa len Moáb s hanbou ob­racia chrb­tom! Moáb­sko vy­šlo na po­smech a hrôzu pred všet­kými jeho sused­mi.


Verš v kontexte

38 Na všet­kých strechách v Moábsku a na jeho uliciach bude iba nárek, lebo som roz­bil Moáb­sko ako nádobu, ktorá sa ni­komu ne­páči — znie výrok Hos­podina. 39 Aké je len roz­bité! Kvíľte! Ako sa len Moáb s hanbou ob­racia chrb­tom! Moáb­sko vy­šlo na po­smech a hrôzu pred všet­kými jeho sused­mi. 40 Veď toto hovorí Hos­podin: Ktosi priletí ako orol, rozp­res­trie kríd­la nad Moáb­skom.

späť na Jeremiáš, 48

Príbuzné preklady Roháček

39 Aký je zdr­tený! Kvília. Ako ob­rátil Moáb chr­bát od han­by! A Moáb je za po­smech a na po­strach všet­kým, k­torí sú vôkol neho!

Evanjelický

39 Ako je len zlomený! Ako kvília! Ako za­han­bene sa Moáb dal na útek! Moáb bude na výs­mech a úžas celému svoj­mu okoliu.

Ekumenický

39 Aké je len roz­bité! Kvíľte! Ako sa len Moáb s hanbou ob­racia chrb­tom! Moáb­sko vy­šlo na po­smech a hrôzu pred všet­kými jeho sused­mi.

Bible21

39 To­lik střepů! To­lik kvílení! Moáb se v hanbě zá­dy obrací. Moáb už budí jenom po­směškyk výstraze vše­mu oko­lí.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček