EkumenickýJeremiáš24,9

Jeremiáš 24:9

Urobím ich po­strachom a nešťas­tím pre všet­ky kráľov­stvá zeme, han­bou a prís­lovím, po­smechom a kliat­bou na každom mies­te, kde ich zaženiem.


Verš v kontexte

8 Ako sa na­kladá so zlými figami, ktoré sú také zlé, že sa nedajú jesť — znie výrok Hos­podina —, tak naložím s Cidkijom, jud­ským kráľom, jeho kniežatami a zvyškom Jeruzalema, ktorý zo­stal v tejto krajine, a tými, ktorí zo­stali v Egypte. 9 Urobím ich po­strachom a nešťas­tím pre všet­ky kráľov­stvá zeme, han­bou a prís­lovím, po­smechom a kliat­bou na každom mies­te, kde ich zaženiem. 10 Zošlem na nich meč, hlad a mor, kým nebudú vy­hubení z krajiny, ktorú som dal im a ich ot­com.

späť na Jeremiáš, 24

Príbuzné preklady Roháček

9 a vydám ich za po­strk na zlé, všet­kým kráľov­stvám zeme, na po­tupu a za prís­lovie, v rezavý po­smech a v kliat­bu na všet­kých mies­tach, kam ich zaženiem.

Evanjelický

9 Urobím ich pred­metom hrôzy pre všet­ky kráľov­stvá zeme, po­tupou a prís­lovím, pred­metom po­smechu a kliat­by na každom mies­te, kam ich zaženiem.

Ekumenický

9 Urobím ich po­strachom a nešťas­tím pre všet­ky kráľov­stvá zeme, han­bou a prís­lovím, po­smechom a kliat­bou na každom mies­te, kde ich zaženiem.

Bible21

9 Učiním je od­strašujícím příkla­dem neštěstí pro všech­na králov­ství země; bu­dou po­tupným poře­ka­dlem a po­směšnou na­dávkou všu­de, kam je za­ženu.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček