EkumenickýIzaiáš14,8

Izaiáš 14:8

Aj cyp­rusy a libanon­ské céd­re sa tešia kvôli tebe, od chvíle, čo si padol, hovoria si: Ne­príde k nám už drevorubač.


Verš v kontexte

7 Od­dychuje, od­počíva celá zem, pre­puká jasotom. 8 Aj cyp­rusy a libanon­ské céd­re sa tešia kvôli tebe, od chvíle, čo si padol, hovoria si: Ne­príde k nám už drevorubač. 9 Zo­spodu sa pod­svetie znepokojí kvôli tebe a vy­j­de ti v ústrety, keď prídeš, kvôli tebe zo­budí tiene všet­kých moc­nárov zeme, zdvih­ne z trónov všet­kých kráľov národov.

späť na Izaiáš, 14

Príbuzné preklady Roháček

8 Ešte len i jed­le sa radujú nad tebou, ced­ry Libanona, hovoriac: Od­kedy si ľahol, ne­prišiel ni­kto hore proti nám, kto by zoťal.

Evanjelický

8 Aj cyp­rusy sa tešia z teba, céd­re libanon­ské: Od­kedy si si ľahol, ne­prichádza proti nám drevorubač.

Ekumenický

8 Aj cyp­rusy a libanon­ské céd­re sa tešia kvôli tebe, od chvíle, čo si padol, hovoria si: Ne­príde k nám už drevorubač.

Bible21

8 Cypřiše se z tebe ra­dujíi li­banon­ské ced­ry zpívají: „Co jsi pa­dl, ne­po­vstalžádný, kdo by do nás ťal!“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček