EkumenickýHozeáš2,1

Hozeáš 2:1

Iz­raelitov bude počtom ako pies­ku v mori, ktorý ne­možno zvážiť ani spočítať. Mies­to toho, aby im hovorili: Vy nie ste môj ľud, budú im hovoriť: deti živého Boha.


Verš v kontexte

1 Iz­raelitov bude počtom ako pies­ku v mori, ktorý ne­možno zvážiť ani spočítať. Mies­to toho, aby im hovorili: Vy nie ste môj ľud, budú im hovoriť: deti živého Boha. 2 Po­tom sa zhromaždia spolu Júdov­ci a Iz­raeliti, ustanovia si jed­ného vod­cu a vy­j­dú z krajiny. To bude veľký deň Jez­reela. 3 Po­vedz­te vašim bratom: Môj ľud a vašim ses­trám: Omilos­tená.

späť na Hozeáš, 2

Príbuzné preklady Roháček

1 Po­vedz­te mojim bratom: Am­mi, a svojim ses­trám: Rucháma.

Evanjelický

1 Raz bude Iz­rael­cov ako mor­ského pies­ku, ktorý sa nedá zmerať ani spočítať. A mies­to toho, ako ich volali: Vy nie ste môj ľud, dajú im meno: Synovia živého Boha.

Ekumenický

1 Iz­raelitov bude počtom ako pies­ku v mori, ktorý ne­možno zvážiť ani spočítať. Mies­to toho, aby im hovorili: Vy nie ste môj ľud, budú im hovoriť: deti živého Boha.

Bible21

1 Přesto však synů Iz­rae­le bude jako mořského pís­ku, který se ne­dá změřit ani spočítat. Tam, kde slyše­li: „Nejste můj lid,“ jim bu­dou ří­kat: „Synové živého Boha.“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček