EkumenickýHabakuk3,11

Habakuk 3:11

mesiac sa stiahol na svoje mies­to. Od­tiah­li pred svet­lom tvojich šípov a les­kom tvojej kopije.


Verš v kontexte

10 Vr­chy sa pri po­hľade na teba zvíjajú. Pre­chádza priet­rž mračien a hl­bina sa ozýva. Vy­výšil si sa a od­stavil sln­ko; 11 mesiac sa stiahol na svoje mies­to. Od­tiah­li pred svet­lom tvojich šípov a les­kom tvojej kopije. 12 Roz­horčený vy­kračuješ po zemi a na­hnevaný šliapeš po národoch.

späť na Habakuk, 3

Príbuzné preklady Roháček

11 Sl­n­ce i mesiac za­stály utiah­nuc sa do s­voj­ho obydlia, na svet­lo svojich šípov ta pošly, na jas bles­ku tvojej kopije.

Evanjelický

11 Sln­ko a mesiac zo­stali vo svojom obyd­lí, miz­nú pri svet­le Tvojich šípov, pri bles­kovom jase Tvoj­ho oštepu.

Ekumenický

11 mesiac sa stiahol na svoje mies­to. Od­tiah­li pred svet­lom tvojich šípov a les­kom tvojej kopije.

Bible21

11 Slun­ce i měsíc zůstaly ve svém obydlí, před září tvých šípů utekly, před blýskáním tvého kopí.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček