EkumenickýHabakuk2,5

Habakuk 2:5

Pyšný násil­ník je zrad­ný ako víno. Nič nedosiah­ne ten, ktorého žiados­ti sú široké ako pod­svetie; ako sm­rť ni­kdy ne­má do­sť, hoci by aj k sebe po­zhŕňal všet­ky národy a zhromaždil všet­kých ľudí.


Verš v kontexte

4 Po­zri sa na pyšného! Jeho duša nie je úp­rim­ná, kým spravod­livý žije zo svojej viery. 5 Pyšný násil­ník je zrad­ný ako víno. Nič nedosiah­ne ten, ktorého žiados­ti sú široké ako pod­svetie; ako sm­rť ni­kdy ne­má do­sť, hoci by aj k sebe po­zhŕňal všet­ky národy a zhromaždil všet­kých ľudí. 6 Či títo všet­ci nebudú vznášať na jeho ad­resu porekad­lá, po­smešné pes­ničky a po­znám­ky? Či ne­povedia: Beda tomu, kto zhrabúva, čo ne­pat­rí jemu! — Do­kedy ešte? — a zaťažuje sa dl­h­mi.

späť na Habakuk, 2

Príbuzné preklady Roháček

5 A prav­daže je víno zrad­né, tak aj vysokomyseľný človek a k­torý nesedí doma, ktorý v žiados­ti rozširuje svoju dušu jako pek­lo a je ako sm­rť a ne­na­sýti sa, a čo by hneď sob­ral k sebe všet­ky národy a shromaždil by k sebe všet­kých ľudí.

Evanjelický

5 Is­teže, ne­ver­ný násil­ník, opovážlivec nič ne­spraví, jeho žiados­tivosť široká je ako ríša mŕt­vych, je ne­na­sýtený ako sm­rť; k sebe zhŕňa všet­ky národy a zhromažďuje k sebe všet­kých ľudí.

Ekumenický

5 Pyšný násil­ník je zrad­ný ako víno. Nič nedosiah­ne ten, ktorého žiados­ti sú široké ako pod­svetie; ako sm­rť ni­kdy ne­má do­sť, hoci by aj k sebe po­zhŕňal všet­ky národy a zhromaždil všet­kých ľudí.

Bible21

5 Zrádné je to­tiž bohatství; nadutec nemá chví­li klid. Otevírá chřtán jako záhrobí, jako smrt nemůže se nasytit, i kdy­by uchvá­til všech­ny náro­dya všech­ny lidi si přivlastnil.“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček