EkumenickýFilipským2,1

Filipským 2:1

Ak teda jes­tvuje nejaké po­vzbudenie v Kristovi, ak jes­tvuje nejaká útecha z lásky, nejaké spoločen­stvo Ducha, nejaký súcit a milo­sr­den­stvo,


Verš v kontexte

1 Ak teda jes­tvuje nejaké po­vzbudenie v Kristovi, ak jes­tvuje nejaká útecha z lásky, nejaké spoločen­stvo Ducha, nejaký súcit a milo­sr­den­stvo, 2 do­vŕšte moju radosť: Zmýšľaj­te rov­nako, rov­nako miluj­te, buďte jed­na duša a jed­na myseľ! 3 Nič nerob­te z ctižiadostivosti ani pre már­nu slávu, ale radšej v pokore po­kladaj­te iných za vy­šších od seba

späť na Filipským, 2

Príbuzné preklady Roháček

1 Ak je tedy nejaké po­tešenie v Kris­tovi, ak nejaké po­vzbudenie lás­ky, ak nejaké účas­ten­stvo Ducha, ak nejaká sr­dečná sús­trasť a zľutovanie, to robte

Evanjelický

1 Ak je teda nejaké na­pomenutie v Kris­tovi, ak je nejaké po­vzbudenie lás­ky, ak je nejaké spoločen­stvo Ducha, ak je nejaký súcit a milo­sr­den­stvo,

Ekumenický

1 Ak teda jes­tvuje nejaké po­vzbudenie v Kristovi, ak jes­tvuje nejaká útecha z lásky, nejaké spoločen­stvo Ducha, nejaký súcit a milo­sr­den­stvo,

Bible21

1 Je-li v Kri­stu nějaké po­vzbu­zení, nějaké po­těšení lás­ky, nějaké spo­lečen­ství Du­cha, nějaký sou­cit a mi­lo­sr­den­ství,

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček