EkumenickýEzechiel47,23

Ezechiel 47:23

Cudzin­covi daj­te dedičné vlast­níc­tvo v kmeni, v ktorom sa zdržuje — znie výrok Pána, Hos­podina.


Verš v kontexte

21 Túto krajinu si roz­deľte podľa iz­rael­ských kmeňov. 22 Lósom si ju roz­deľte ako dedičné vlast­níc­tvo pre seba i pre cudzin­cov, ktorí sa zdržujú u vás a ktorí splodia synov medzi vami. Po­kladaj­te ich za domáce obyvateľs­tvo medzi Iz­raelit­mi. Spolu s vami majú lósom do­stať dedičné vlast­níc­tvo medzi iz­rael­skými kmeňmi. 23 Cudzin­covi daj­te dedičné vlast­níc­tvo v kmeni, v ktorom sa zdržuje — znie výrok Pána, Hos­podina.

späť na Ezechiel, 47

Príbuzné preklady Roháček

23 A bude, že v po­kolení, u ktorého bude po­hos­tíniť po­hos­tín, tam mu dáte jeho dedičs­tvo, hovorí Pán Hos­podin. 48. KAPITOLA

Evanjelický

23 Cudzin­covi daj­te dedičné vlast­níc­tvo v kmeni, v ktorom sa zdržuje - znie výrok Hos­podina, Pána.

Ekumenický

23 Cudzin­covi daj­te dedičné vlast­níc­tvo v kmeni, v ktorom sa zdržuje — znie výrok Pána, Hos­podina.

Bible21

23 Na území kmene, kde přis­těhovalec ži­je, tam mu při­dělí­te dě­dictví, praví Panovník Hospodin.“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček