EkumenickýÁmos7,8

Ámos 7:8

Po­tom mi po­vedal Hos­podin: Čo vidíš, Amos? Od­povedal som: Olov­nicu. Pán po­vedal: Hľa, kladiem olov­nicu do stredu môj­ho iz­rael­ského ľudu. Už mu viac ne­od­pus­tím.


Verš v kontexte

7 Toto mi ukázal: Hľa, Pán stál pri múre po­stavenom podľa olov­nice a v ruke mal olov­nicu. 8 Po­tom mi po­vedal Hos­podin: Čo vidíš, Amos? Od­povedal som: Olov­nicu. Pán po­vedal: Hľa, kladiem olov­nicu do stredu môj­ho iz­rael­ského ľudu. Už mu viac ne­od­pus­tím. 9 Spust­nú výšiny Izáka, iz­rael­ské svätyne budú zrúcané a proti Járobeámov­mu domu po­stavím sa s mečom.

späť na Ámos, 7

Príbuzné preklady Roháček

8 A Hos­podin mi riekol: Čo vidíš, Ámose? A ja som po­vedal: Olov­nicu. Na to riekol Pán: Hľa, položím olov­nicu pro­stred svoj­ho ľudu Iz­raela; ne­prej­dem viacej len tak popri ňom.

Evanjelický

8 Po­tom mi po­vedal Hos­podin: Čo vidíš, Ámos? A ja som od­povedal: Olov­nicu. I riekol Pán: Hľa, kladiem olov­nicu do­pro­stred môj­ho ľudu iz­rael­ského. Už mu viac ne­od­pus­tím.

Ekumenický

8 Po­tom mi po­vedal Hos­podin: Čo vidíš, Amos? Od­povedal som: Olov­nicu. Pán po­vedal: Hľa, kladiem olov­nicu do stredu môj­ho iz­rael­ského ľudu. Už mu viac ne­od­pus­tím.

Bible21

8 „Co vi­díš, Amosi?“ ze­ptal se mě Hos­po­din. „Olovnici,“ od­po­věděl jsem. Teh­dy mi Pán ře­kl: „Hle, spouštím olovnici do­prostřed svého li­du, Iz­rae­le. Víckrát už je ne­ušetřím.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček