Ekumenický2. Samuelova10,14

2. Samuelova 10:14

Keď Amónčania videli, že sa Aramejčania dali na útek, zutekali pred Abíšajom aj oni a stiah­li sa do mes­ta. Jóab sa vrátil z boja proti Amónčanom a prišiel do Jeruzalema.


Verš v kontexte

13 Jóab so svojím ľudom po­stupoval v boji proti Aramejčanom; tí však pred ním zutekali. 14 Keď Amónčania videli, že sa Aramejčania dali na útek, zutekali pred Abíšajom aj oni a stiah­li sa do mes­ta. Jóab sa vrátil z boja proti Amónčanom a prišiel do Jeruzalema. 15 Keď Aramejčania videli, že ich Iz­raeliti porazili, sú­stredili sa.

späť na 2. Samuelova, 10

Príbuzné preklady Roháček

14 A synovia Am­monovi vidiac, že uteká Aram, utiek­li aj oní pred Abišajom a vošli do mes­ta. A Joáb sa vrátil od synov Am­monových a prišiel do Jeruzalema.

Evanjelický

14 Keď Am­món­ci videli, že Sýrčania utekajú, utiek­li aj oni pred Abíšajom a vošli do mes­ta. Jóáb sa vrátil od Am­món­cov a prišiel do Jeruzalema.

Ekumenický

14 Keď Amónčania videli, že sa Aramejčania dali na útek, zutekali pred Abíšajom aj oni a stiah­li sa do mes­ta. Jóab sa vrátil z boja proti Amónčanom a prišiel do Jeruzalema.

Bible21

14 Jakmi­le Amon­ci uvi­dě­li, že Ara­mej­ci utek­li, dali se i oni na útěk před Abišajem a stáh­li se do měs­ta. Joáb teh­dy ukončil boj pro­ti Amon­cům a vrá­til se do Je­ruzalé­ma.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček