Ekumenický2. Kronická9,11

2. Kronická 9:11

Kráľ po­užil al­gumové drevo na schodis­ko Hos­podinov­ho domu a kráľov­ského paláca, ako i na citary a har­fy pre spevákov. Niečo podob­né nebolo pred­tým vídať v Judsku.


Verš v kontexte

10 Aj Chúramovi a Šalamúnovi sluhovia, ktorí pri­viez­li zlato z Ofíru, do­viez­li al­gumové drevo a drahokamy. 11 Kráľ po­užil al­gumové drevo na schodis­ko Hos­podinov­ho domu a kráľov­ského paláca, ako i na citary a har­fy pre spevákov. Niečo podob­né nebolo pred­tým vídať v Judsku. 12 Kráľ Šalamún ob­daroval kráľov­nú zo Sáby všet­kým, čo si zažiadala, ok­rem toho, čo sama prinies­la kráľovi. Na­pokon sa i so svojimi sluhami po­brala do svojej vlas­ti.

späť na 2. Kronická, 9

Príbuzné preklady Roháček

11 A kráľ narobil z toho al­gum­mového dreva chodieb do domu Hos­podinov­ho a do domu kráľov­ho a citár a hárf pre spevákov, a nebolo ni­kdy pred­tým vidieť takých vecí v zemi Júdovej.

Evanjelický

11 Kráľ po­užil san­talové drevo na schodište domu Hos­podinov­ho i kráľov­ského paláca a na citary a har­fy pre spevákov. Také niečo nebolo pred­tým v Jud­sku vid­no.

Ekumenický

11 Kráľ po­užil al­gumové drevo na schodis­ko Hos­podinov­ho domu a kráľov­ského paláca, ako i na citary a har­fy pre spevákov. Niečo podob­né nebolo pred­tým vídať v Judsku.

Bible21

11 Král z toho san­tálového dře­va vy­ro­bil scho­dy pro Hos­po­dinův chrám i pro králov­ský palác a také lyry a ci­te­ry pro zpěváky. Nic ta­kového se před­tím v Jud­s­ku ne­ob­jevi­lo.)

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček