Ekumenický2. Kráľov8,27

2. Kráľov 8:27

Chodil po ces­te Achábov­ho rodu a robil to, čo sa protiví Hos­podinovi. Pat­ril pred­sa do Achábovej rodiny.


Verš v kontexte

26 Mal dvad­saťd­va rokov, keď sa stal kráľom a vládol jeden rok v Jeruzaleme. Jeho mat­ka, dcéra iz­rael­ského kráľa Omriho, sa volala Atal­ja. 27 Chodil po ces­te Achábov­ho rodu a robil to, čo sa protiví Hos­podinovi. Pat­ril pred­sa do Achábovej rodiny. 28 Raz sa vy­bral s Achábovým synom Jóramom do boja proti sýr­skemu kráľovi Chazaelovi pri Rámot-Gileáde. Sýrčania však Jórama porazili.

späť na 2. Kráľov, 8

Príbuzné preklady Roháček

27 A chodil po ces­te domu Achabov­ho a robil to, čo je zlé v očiach Hos­podinových, ako dom Achabov, pre­tože bol zaťom domu Achabov­ho.

Evanjelický

27 Chodil po ces­tách domu Achábov­ho a konal to, čo sa ne­páči Hos­podinovi, ako dom Achábov; bol totiž zaťom Achábov­ho domu.

Ekumenický

27 Chodil po ces­te Achábov­ho rodu a robil to, čo sa protiví Hos­podinovi. Pat­ril pred­sa do Achábovej rodiny.

Bible21

27 Také on se ří­dil způso­by domu Acha­bova a pá­chal, co je v Hos­po­di­nových očích zlé, tak jako dům Achabův. Vž­dyť se do Acha­bova domu přiženil!

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček