Ekumenický2. Kráľov8,19

2. Kráľov 8:19

Hos­podin však nech­cel vy­hladiť Júdu pre svoj­ho služob­níka Dávida. Pri­sľúbil mu totiž, že mu dá trvalé svet­lo po­tom­stva.


Verš v kontexte

18 Chodil po ces­te iz­rael­ských kráľov podľa Achábov­ho domu. Veď mal za ženu Achábovu dcéru! Robil to, čo sa protiví Hos­podinovi. 19 Hos­podin však nech­cel vy­hladiť Júdu pre svoj­ho služob­níka Dávida. Pri­sľúbil mu totiž, že mu dá trvalé svet­lo po­tom­stva. 20 Za jeho čias sa vy­manil Edóm z područia Júdu a na­stolil si vlast­ného kráľa.

späť na 2. Kráľov, 8

Príbuzné preklady Roháček

19 Ale Hos­podin nech­cel za­hladiť Júdu pre Dávida, svoj­ho služob­níka, tak ako mu po­vedal, že mu dá sviecu i jeho synom po všet­ky dni.

Evanjelický

19 ale Hos­podin nech­cel vy­hladiť Júdu kvôli svoj­mu služob­níkovi Dávidovi, ktorému za­sľúbil, že jemu i jeho synom dá svet­lo po všet­ky časy.

Ekumenický

19 Hos­podin však nech­cel vy­hladiť Júdu pre svoj­ho služob­níka Dávida. Pri­sľúbil mu totiž, že mu dá trvalé svet­lo po­tom­stva.

Bible21

19 Kvů­li své­mu služebníku Davi­dovi ale Hos­po­din ne­ch­těl Judu zničit, ne­boť mu slí­bil, že jeho synům po všech­ny dny ne­chá zářit svíci.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček