Ekumenický2. Kráľov6,14

2. Kráľov 6:14

Vy­slal ta kone, bojové vozy a sil­ný od­diel. Tí dorazili v noci a mes­to ob­kľúčili.


Verš v kontexte

13 Nato roz­kázal: Choďte a zis­tite, kde sa práve zdržuje. Po­tom ho dám za­tknúť. Hlásili mu: Je práve v Dótane. 14 Vy­slal ta kone, bojové vozy a sil­ný od­diel. Tí dorazili v noci a mes­to ob­kľúčili. 15 Včas­ráno vstal sluha Božieho muža. Keď vy­šiel von, videl, že voj­sko s koňmi a voz­mi ob­kľučuje mes­to. Jeho sluha mu po­vedal: Beda, pane môj, čo si počneme?

späť na 2. Kráľov, 6

Príbuzné preklady Roháček

14 Pre­to ta po­slal kone a vozy a veľké voj­sko. A prij­dúc vnoci ob­kolesili mes­to.

Evanjelický

14 po­slal ta kone, voj­nové vozy a sil­ný od­diel. Pri šli v noci a ob­kľúčili mes­to.

Ekumenický

14 Vy­slal ta kone, bojové vozy a sil­ný od­diel. Tí dorazili v noci a mes­to ob­kľúčili.

Bible21

14 hned tam po­slal koně, vozy a množství vo­jáků. Do­razi­li tam v noci a město obklíči­li.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček