Ekumenický1. Korintským3,7

1. Korintským 3:7

A tak nič nie je ten, čo sadí, ani ten, čo polieva, iba Boh, ktorý dáva vzrast.


Verš v kontexte

6 Ja som sadil, Apol­lo polieval, ale Boh dáva vzrast. 7 A tak nič nie je ten, čo sadí, ani ten, čo polieva, iba Boh, ktorý dáva vzrast. 8 No ten, čo sadí, a ten, čo polieva, pat­ria k sebe, ale každý do­stane od­menu podľa vlast­nej práce.

späť na 1. Korintským, 3

Príbuzné preklady Roháček

7 takže nie je ničím ani ten, kto sadí, ani kto polieva, ale Bôh, ktorý dáva vzrast.

Evanjelický

7 takže ani ten, čo sadí, ani ten, čo polieva, nič nie je, ale Boh, ktorý dáva vzrast.

Ekumenický

7 A tak nič nie je ten, čo sadí, ani ten, čo polieva, iba Boh, ktorý dáva vzrast.

Bible21

7 Vůbec nejde o to, kdo sází, ani o to, kdo za­lévá, ale o to, že Bůh dává vzrůst.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček