Ekumenický1. Korintským3,22

1. Korintským 3:22

či Pavol, či Apol­lo, či Kéfas, či svet, či život, či sm­rť, veci prítom­né, či budúce: všet­ko je vaše,


Verš v kontexte

21 Nech sa teda ni­kto nech­váli ľuďmi, veď všet­ko je vaše: 22 či Pavol, či Apol­lo, či Kéfas, či svet, či život, či sm­rť, veci prítom­né, či budúce: všet­ko je vaše, 23 vy ste však Kris­tovi a Kris­tus je Boží.

späť na 1. Korintským, 3

Príbuzné preklady Roháček

22 buď Pavel buď Apol­lo buď Kéfaš buď svet buď život buď sm­rť buď prítom­né veci buď budúce, všet­ko je vaše,

Evanjelický

22 či Pavel, či Apol­lo, či Kéfas, či svet, či život, či sm­rť, či prítom­né, či budúce veci, všet­ko je vaše,

Ekumenický

22 či Pavol, či Apol­lo, či Kéfas, či svet, či život, či sm­rť, veci prítom­né, či budúce: všet­ko je vaše,

Bible21

22 ať Pavel, Apol­los či Petr, ať svět, život nebo smrt, ať už přítom­nost nebo bu­dou­cnost – všech­no je vaše,

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček