Ekumenický1. Korintským10,30

1. Korintským 10:30

Ak ja niečo s vďakou požívam, prečo by ma mal nie­kto od­sudzovať za to, za čo ďakujem?


Verš v kontexte

29 ne­mys­lím pre vaše svedomie, ale pre svedomie toho druhého. Veď prečo má moju slobodu súdiť svedomie nie­koho iného? 30 Ak ja niečo s vďakou požívam, prečo by ma mal nie­kto od­sudzovať za to, za čo ďakujem? 31 Či teda jete, alebo pijete, alebo čokoľvek robíte, všet­ko rob­te na Božiu slávu.

späť na 1. Korintským, 10

Príbuzné preklady Roháček

30 Ale ak ja mám s vďakou podiel na čomsi, prečo sa mne má ktosi rúhať pre to, za čo ja ďakujem?

Evanjelický

30 Keď ja s vďakou požívam niečo, prečo ma nie­kto má tupiť pre to, za čo ja ďakujem?

Ekumenický

30 Ak ja niečo s vďakou požívam, prečo by ma mal nie­kto od­sudzovať za to, za čo ďakujem?

Bible21

30 Vž­dyť ten pokrm jím s vděčností! Pro­č bych měl být od­su­zován kvů­li něče­mu, za co vzdávám díky?“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček