Bible21Numeri21,10

Numeri 21:10

Synové Iz­rae­le pak táh­li dál a utá­boři­li se v Obo­tu.


Verš v kontexte

9 Mo­jžíš tedy udělal bronzového hada a připevnil ho na kůl. Když něko­ho ušt­kl had a on se podíval na toho bronzového ha­da, zůstal naživu. 10 Synové Iz­rae­le pak táh­li dál a utá­boři­li se v Obo­tu. 11 Z Obo­tu táh­li dál a utá­boři­li se v Ije-aba­ri­mu na pouš­ti, která na východě sou­sedí s Moábem.

späť na Numeri, 21

Príbuzné preklady Roháček

10 Po­tom sa zase rušali synovia Iz­raelovi a roz­ložili sa táborom v Obóte.

Evanjelický

10 Po­tom sa Iz­rael­ci vy­dali na ces­tu a utáborili sa v Óbóte.

Ekumenický

10 Iz­raeliti šli ďalej a utáborili sa v Obóte.

Bible21

10 Synové Iz­rae­le pak táh­li dál a utá­boři­li se v Obo­tu.

Bible21Numeri21,10

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček