Bible21Leviticus5,18

Leviticus 5:18

Přive­de tedy ke knězi be­ra­na bez vady o patřičné ceně jako oběť odškodnění. Kněz za něj vy­koná obřad smíření kvů­li neúmy­s­lné­mu hří­chu, je­hož se do­pustil, aniž to věděl, a bude mu odpuštěno.


Verš v kontexte

17 Pro­hřeší-li se někdo tím, že ne­vědo­mě pře­kročí něk­teré Hos­po­di­novo přikázání a udělá něco, co se ne­smí, pro­vi­nil se a po­ne­se vi­nu. 18 Přive­de tedy ke knězi be­ra­na bez vady o patřičné ceně jako oběť odškodnění. Kněz za něj vy­koná obřad smíření kvů­li neúmy­s­lné­mu hří­chu, je­hož se do­pustil, aniž to věděl, a bude mu odpuštěno. 19 Je to oběť odškodnění, ne­boť se vskutku pro­vi­nil pro­ti Hospodinu.“

späť na Leviticus, 5

Príbuzné preklady Roháček

18 A do­vedie barana bez vady z drob­ného dobyt­ka podľa tvoj­ho ocenenia na obeť za vinu ku kňazovi, a kňaz po­kryje na ňom h­riech jeho po­blúdenia, ktorým po­blúdil tak, čo ne­vedel, a od­pus­tí sa mu.

Evanjelický

18 nech prinesie kňazovi bez­chyb­ného barana z drob­ného dobyt­ka podľa pre­počítania ako obeť za­dosťučinenia za vinu; kňaz vy­koná za neho ob­rad zmierenia za jeho po­blúdenie, do ktorého sa ne­vedom­ky do­stal, a do­siah­ne od­pus­tenie.

Ekumenický

18 Prinesie kňazovi bez­chyb­ného barana zo svoj­ho stáda, podľa ceny, ktorú určíš ako obetu za vinu. Za neúmysel­ný prie­stupok, ktorého sa do­pus­til, vy­koná kňaz zaňho ob­rad zmierenia a od­pus­tí sa mu.

Bible21

18 Přive­de tedy ke knězi be­ra­na bez vady o patřičné ceně jako oběť odškodnění. Kněz za něj vy­koná obřad smíření kvů­li neúmy­s­lné­mu hří­chu, je­hož se do­pustil, aniž to věděl, a bude mu odpuštěno.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček