Bible21Genesis23,10

Genesis 23:10

Efron Chetej­ský ovšem seděl mezi ostatní­mi Chetej­ci. Od­po­věděl Abraha­movi pře­de vše­mi Chetej­ci vcházející­mi do brá­ny jeho měs­ta:


Verš v kontexte

9 aby mi dal svou jes­ky­ni Makpe­la, která je na kon­ci jeho po­le. Ať mi ji upro­střed vás po­s­kytne za plnou cenu ve stříbře jako pohřebiště.“ 10 Efron Chetej­ský ovšem seděl mezi ostatní­mi Chetej­ci. Od­po­věděl Abraha­movi pře­de vše­mi Chetej­ci vcházející­mi do brá­ny jeho měs­ta: 11 „Niko­li, můj pane. Po­s­lyš mne: To pole ti dávám, dávám ti i jes­ky­ni, která je na něm. Dávám ti je v přítom­nosti synů svého li­du; po­chovej svou mrtvou.“

späť na Genesis, 23

Príbuzné preklady Roháček

10 A Ef­ron sedel medzi syn­mi Hetovými. A tak povedal Hetej Ef­ron Ab­rahámovi v prítom­nos­ti synov Hetových, pred všet­kými, ktorí vchádzali do brány jeho mes­ta, a riekol:

Evanjelický

10 Ef­rón sedel práve medzi Chetej­cami. Chetejec Ef­rón tak­to od­povedal Ab­rahámovi verej­ne pred Chetej­cami i pred všet­kými, ktorí vchádzali bránou do jeho mes­ta:

Ekumenický

10 Ef­rón práve sedel medzi Chetit­mi. Chetita Ef­rón dal Ab­rahámovi v prítomnosti všet­kých Chetitov, ktorí prišli k mestskej bráne, túto od­poveď:

Bible21

10 Efron Chetej­ský ovšem seděl mezi ostatní­mi Chetej­ci. Od­po­věděl Abraha­movi pře­de vše­mi Chetej­ci vcházející­mi do brá­ny jeho měs­ta:

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček